<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Caqui</title>
	<atom:link href="http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kakinet.com/cms</link>
	<description>Revista Brasileira de Haicai</description>
	<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 14:47:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Nova seleção de Benedita Azevedo</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=599</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=599#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 14:47:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Estante]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=599</guid>
		<description><![CDATA[
Rumor das ondas: haicai
Benedita Azevedo
Autora de Magé reúne haicais publicados e premiados em concursos.

Coletânea de haicais (99 haicais). Araucária Cultural, Curitiba, 2010. 108 páginas, 15cm x 10,5cm. Prefácio de Rosa Clement. Contracapa de A.A. de Assis. Nota bio-bibliográfica. Contato: benedita_azevedo@yahoo.com.br
Da contracapa: &#8220;Os poemas deste livro são haicais, seguem a métrica 5-7-5 sons, contém o kigo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="/images/capa-rumordasondas.jpg" title="capa - rumor das ondas"/><br />
<strong>Rumor das ondas: haicai</strong><br />
<strong>Benedita Azevedo</strong><br />
Autora de Magé reúne haicais publicados e premiados em concursos.<br />
<span id="more-599"></span><br />
Coletânea de haicais (99 haicais). Araucária Cultural, Curitiba, 2010. 108 páginas, 15cm x 10,5cm. Prefácio de Rosa Clement. Contracapa de A.A. de Assis. Nota bio-bibliográfica. Contato: <a href="mailto:benedita_azevedo@yahoo.com.br">benedita_azevedo@yahoo.com.br</a></p>
<p>Da contracapa: &#8220;Os poemas deste livro são haicais, seguem a métrica 5-7-5 sons, contém o kigo (termo de estação), vieram da vivência da autora junto à natureza da Praia do Anil (Magé-RJ); fizeram parte do Jornal Nippo-Brasil; do Grêmio Haicai Ipê-SP - 2008-2009; da Revista Brasil Nikkei Bungaku, 2006; do 27o Prêmio Takemoto - SP, 2009; da coletânea Dois Caminhos: um olhar (SESC S.Caetano); e da II Antologia de haicais 2008 - Débora Novaes de Castro&#8221;.</p>
<p>Amostras:</p>
<table>
<table style="height: 180px"; border="0" width="500">
<tr>
<td>Boca do bueiro&#8211;<br />
Boneca de olhos abertos<br />
resiste à enchente.</td>
<td>Na antiga hospedaria,<br />
somente a saudade chega&#8211;<br />
Tarde outonal.</td>
</tr>
<tr>
<td>Vacina da gripe&#8211;<br />
Tantas cabecinhas brancas<br />
Na fila do posto!</td>
<td>Ipê amarelo<br />
Na copa, contra o infinito<br />
Retalhos de azul.
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=599</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Grêmio Sabiá ensina haicai a estudantes</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=594</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=594#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 14:40:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Estante]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=594</guid>
		<description><![CDATA[
Antologia de haicai e oficinas - 2009
Benedita Azevedo (org.)
Reunião de trabalhos do projeto Haicai na Escola e do Grêmio Haicai Sabiá

Antologia de haicais (96 autores, 125 haicais). H.P. Comunicação, Rio de Janeiro, 2010. 32 páginas, 14cm x 21cm. Apresentação de Teruko Oda. Contém bio-bibliografias dos membros do grêmio e descrição do Projeto Haicai na Escola. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="/images/capa-sabia2009.jpg" title="capa - antologia sabia 2009"/><br />
<strong>Antologia de haicai e oficinas - 2009</strong><br />
<strong>Benedita Azevedo (org.)</strong><br />
Reunião de trabalhos do projeto Haicai na Escola e do Grêmio Haicai Sabiá<br />
<span id="more-594"></span><br />
Antologia de haicais (96 autores, 125 haicais). H.P. Comunicação, Rio de Janeiro, 2010. 32 páginas, 14cm x 21cm. Apresentação de Teruko Oda. Contém bio-bibliografias dos membros do grêmio e descrição do Projeto Haicai na Escola. Contato: <a href="mailto:benedita_azevedo@yahoo.com.br">benedita_azevedo@yahoo.com.br</a></p>
<p>Da Apresentação: &#8220;Se queremos que os nossos jovens aprendam a amar e respeitar a natureza e o meio ambiente, é preciso mostrar o caminho, oferecer os instrumentos para que possam construir o seu conhecimento. É isso o que a professora Benedita e outros professores comprometidos com o ensino do haicai em sala de aula fazem em suas oficinas de criação poética, que são verdadeiros laboratórios onde os alunos são incentivados a observar, pesquisar, analisar pequenos detalhes, confrontar informações, anotar experiências, rever conceitos, agregar novos valores. Desse modo, quase sem perceber, os alunos vão alargando seus horizontes, adquirindo uma nova visão de vida e de mundo e se aproximando da natureza&#8221;. </p>
<p>Amostras:</p>
<table>
<table style="height: 180px"; border="0" width="500">
<tr>
<td>No canto da sala<br />
Abaixei e descobri<br />
Casa de formiguinhas.<br />
(Tamires C.C. Pacheco)</td>
<td>Nuvens de Primavera<br />
se desmancham no céu,<br />
no amanhecer.<br />
(Eric Ferreira)</td>
</tr>
<tr>
<td>A sombra das casas<br />
Compridas sobre a rua<br />
Lua fria de inverno.<br />
(Allan G. Casa Nova)</td>
<td>Noite de luar.<br />
Brilham estrelas no céu<br />
e um clarão nos mares.<br />
(Raquel S.S. Nascimento)
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=594</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Centro Comunitário de São Vicente incentiva haicai</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=584</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=584#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 14:35:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Estante]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=584</guid>
		<description><![CDATA[
1a Antologia Centro Comunitário Heitor Pinheiro Ribas Filho
Mahelen Madureira (org.)
Jovens de baixa renda buscam educação ambiental através da poesia

Antologia de haicais (26 autores, 195 haicais). Ed. Costelas Felinas, São Vicente, 2010. 66 páginas, 13cm x 19cm. Prefácio de Teruko Oda. Apresentação da instituição por Eveline Nunes Ribas. Contato: mahelen.madureira@hotmail.com 
Do Prefácio: &#8220;A coletânea é o [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="/images/capa-ccheitor.jpg" title="capa - cc heitor ribas"/><br />
<strong>1a Antologia Centro Comunitário Heitor Pinheiro Ribas Filho</strong><br />
<strong>Mahelen Madureira (org.)</strong><br />
Jovens de baixa renda buscam educação ambiental através da poesia<br />
<span id="more-584"></span><br />
Antologia de haicais (26 autores, 195 haicais). Ed. Costelas Felinas, São Vicente, 2010. 66 páginas, 13cm x 19cm. Prefácio de Teruko Oda. Apresentação da instituição por Eveline Nunes Ribas. Contato: <a href="mailto:mahelen.madureira@hotmail.com ">mahelen.madureira@hotmail.com </a></p>
<p>Do Prefácio: &#8220;A coletânea é o resultado de um trabalho desenvolvido pela professora Mahelen Madureira no Centro Comunitário Heitor Pinheiro Ribas Filho, de São Vicente (SP). O Centro, inserido num contexto social de baixa renda, destina-se a crianças e jovens de 7 a 18 anos [...] Foi desenvolvido no segundo semestre de 2009 o &#8216;Projeto de educação ambiental por meio da prática de poesia haicai&#8217;. Esse projeto teve como objetivos específicos &#8216;despertar a consciência dos jovens sobre a importância de preservar e respeitar a natureza; despertar o olhar e levar os jovens a refletir sobre a responsabilidade de cada um em relação ao planeta, ao meio ambente &#8212; cidade e bairro onde vivem&#8217;. Que estratégia poderia ser mais adequada do que a iniciação ao haicai para alcançar esses objetivos?&#8221;.</p>
<p>Amostras:</p>
<table>
<table style="height: 180px"; border="0" width="500">
<tr>
<td>Acordo bem cedo &#8211;<br />
O cantar dos bem-te-vis<br />
Na minha janela.<br />
(Adrielly Cardoso Ramalho)</td>
<td>Na escola vazia<br />
Só cartazes espalhados&#8211;<br />
Dia do Professor.<br />
(Ariane Dias Almeida)</td>
</tr>
<tr>
<td>Na porta da escola<br />
Cachorro de rua espera<br />
As sobras do lanche.<br />
(Larissa Barreto)</td>
<td>No quintal da casa<br />
Minha cachorra assustada&#8211;<br />
Céu de trovoadas.<br />
(Thauana Santos Ferreira)</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=584</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>28o Concurso Literário Yoshio Takemoto</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=575</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=575#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 09:31:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Concursos]]></category>

		<category><![CDATA[Nikkei Bungaku]]></category>

		<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<category><![CDATA[bnb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=575</guid>
		<description><![CDATA[A Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil já está recebendo trabalhos para concorrerem nas dez modalidades literárias do 28º Concurso Literário Yoshio Takemoto, sendo três em português: haicai, poesia e conto, mais sete modalidades em japonês: shôsetsu (conto), zui-hitsu (ensaio), tanka (poesia lírica), haiku (haicai), shi (poesia livre), senryû (poesia satírica) e hon-yaku [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil já está recebendo trabalhos para concorrerem nas dez modalidades literárias do 28º Concurso Literário Yoshio Takemoto, sendo três em português: haicai, poesia e conto, mais sete modalidades em japonês: shôsetsu (conto), zui-hitsu (ensaio), tanka (poesia lírica), haiku (haicai), shi (poesia livre), senryû (poesia satírica) e hon-yaku (tradução do português para o japonês).<br />
<span id="more-575"></span></p>
<li><a href="http://www.kakinet.com/bnb/">Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil</a></li>
<li><a href="http://www.kakinet.com/cms/?p=403">Perguntas e Respostas sobre o Concurso</a></li>
<p>Os trabalhos premiados serão publicados na revista Brasil Nikkei Bungaku número 37 (março de 2011).</p>
<p>REGULAMENTO</p>
<p>1.	Para haicai, deve ser enviado um conjunto de exatos dez haicais, inéditos, de tema livre e forma tradicional, por concorrente. </p>
<p>2.	Para poesia, serão aceitos até dois poemas inéditos por concorrente, de tema e forma livres, com até 20 linhas cada um. </p>
<p>3.	Para conto, serão aceitos até dois trabalhos inéditos por concorrente, com tema livre e até dez mil toques cada um. </p>
<p>4.	Para as modalidades em japonês, as regras estão inseridas na seção em japonês da revista.</p>
<p>5.	Todos os trabalhos deverão ser encaminhados por via postal para o 28º Concurso Literário Yoshio Takemoto, Rua Vergueiro 819, Sala 2, S.Paulo, SP, 01504-001.</p>
<p>6.	O prazo de envio dos trabalhos é 15/09/2010, valendo a data de carimbo dos correios. </p>
<p>7.	Os trabalhos devem ser enviados em três cópias. Nome do autor, endereço postal e telefone devem constar do rodapé da primeira cópia.</p>
<p>8.	Para cada modalidade, dois trabalhos serão selecionados para receber Menção Honrosa. </p>
<p>9.	Adicionalmente, um trabalho de cada modalidade poderá ser selecionado para receber o Prêmio Especial. </p>
<p>10.	Prêmios:</p>
<p>a.	Prêmio Especial para shôsetsu (conto em japonês): R$ 700,00.<br />
b.	Prêmio Especial para as demais modalidades: R$ 500,00.<br />
c.	Prêmio para Menção Honrosa: R$ 150,00.</p>
<p>11.	Todos os premiados das categorias em português receberão diplomas.</p>
<p>12.	Os selecionados para o Prêmio Especial receberão uma anuidade gratuita da Revista Brasil Nikkei Bungaku. </p>
<p>13.	Os resultados serão divulgados até 30 de novembro de 2010.</p>
<p>14.	A cerimônia de premiação será em março de 2011. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=575</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>3º Concurso de Haicai “Masuda Goga”</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=558</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=558#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 18:46:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Concursos]]></category>

		<category><![CDATA[Nikkei Bungaku]]></category>

		<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<category><![CDATA[bnb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=558</guid>
		<description><![CDATA[A Associação Cultural Nikkei Bungaku do Brasil, em parceria com o Grêmio Haicai Ipê, promove o 3º CONCURSO DE HAICAI “MASUDA GOGA”, aberto ao público em geral, com o objetivo de divulgar o haicai. 
Masuda Goga (1911-2008) foi mestre de haicai em japonês e português. Jornalista, escritor e artista plástico, ajudou a fundar, em 1987, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Associação Cultural Nikkei Bungaku do Brasil, em parceria com o Grêmio Haicai Ipê, promove o 3º CONCURSO DE HAICAI “MASUDA GOGA”, aberto ao público em geral, com o objetivo de divulgar o haicai. </p>
<p>Masuda Goga (1911-2008) foi mestre de haicai em japonês e português. Jornalista, escritor e artista plástico, ajudou a fundar, em 1987, o Grêmio Haicai Ipê. Em 2004, recebeu o &#8220;Masaoka Shiki International Haiku Prize&#8221;, por seu esforço na divulgação do haicai no Brasil.<span id="more-558"></span></p>
<p>Definição de Categorias</p>
<p>•	Infanto-juvenil: participantes de até 14 anos de idade<br />
•	Adulto: maiores de 15 anos </p>
<p>Condições de participação</p>
<p>•	Cada participante poderá inscrever apenas um haicai, inédito e de sua própria autoria.<br />
•	Para os efeitos deste concurso, entende-se por haicai o poema composto por três versos (5, 7 e 5 pés métricos, ou próximo disso), citando obrigatoriamente um dos temas do concurso.<br />
•	Os trabalhos devem ser escritos em língua portuguesa.<br />
•	A simples participação no concurso implica na aceitação das condições aqui estabelecidas.<br />
•	Os participantes classificados autorizam a utilização dos trabalhos apresentados na divulgação de eventos futuros pelos organizadores, desde que citado o nome do autor.<br />
•	Fica vedada a participação de membros do Grêmio Haicai Ipê ou da Associação Cultural Nikkei Bungaku do Brasil, organizadores do concurso.<br />
•	Os trabalhos inscritos não serão devolvidos.</p>
<p>Temas</p>
<p>O participante deverá escolher apenas um dos temas aqui propostos, elegendo-o para assunto de seu haicai.</p>
<p>•	Nara (em homenagem aos 1300 anos de Nara, primeira capital do Japão)<br />
•	Festival do Japão (evento de cultura japonesa realizado anualmente em julho)<br />
•	Vento Frio (referência à estação do ano em que se realiza o Festival)</p>
<p>Instruções para inscrição</p>
<p>A inscrição poderá ser feita tanto pelo correio como durante o 13º Festival do Japão.</p>
<p>•	Pelo correio: Em uma folha branca tamanho A4, imprima ou datilografe o haicai. No rodapé da folha, escreva seu nome, categoria (infanto-juvenil ou adulto), endereço postal, telefone para contato e email. Coloque em um envelope e envie para:</p>
<p>Nikkei Bungaku do Brasil<br />
A/C Concurso Masuda Goga<br />
Rua Vergueiro, 819<br />
Sobreloja, Sala 2<br />
 S.Paulo, SP<br />
01504-001</p>
<p>•	Durante o 13º Festival do Japão: No formulário de inscrição disponível no estande da Associação Cultural Nikkei Bungaku do Brasil, preencha os dados solicitados e escreva o haicai no espaço correspondente. Introduza o formulário preenchido na urna do Concurso de Haicai “Masuda Goga”. O 13º Festival do Japão realiza-se durante os dias 16, 17 e 18 de julho de 2010, em São Paulo. Maiores informações: <a href="http://www.festivaldojapao.com">www.festivaldojapao.com</a>.</p>
<p>Prazo de entrega</p>
<p>O prazo para entrega dos trabalhos encerra-se no dia 02 de agosto de 2010 (segunda-feira), valendo como prova de cumprimento de prazo o carimbo dos Correios ou o formulário entregue durante o Festival do Japão. </p>
<p>Seleção e julgamento</p>
<p>•	Os haicais serão avaliados por uma comissão julgadora composta por membros do Grêmio Haicai Ipê.<br />
•	Os melhores trabalhos serão classificados até o 5º lugar em cada uma das categorias.<br />
•	A decisão da comissão julgadora é irrecorrível.</p>
<p>Premiação e Divulgação</p>
<p>•	Cada classificado receberá, como prêmio, um diploma e um exemplar da revista Brasil Nikkei Bungaku.<br />
•	Os classificados serão avisados preferencialmente por e-mail e, na falta deste, por telefone, até 30 de setembro de 2010.<br />
•	Os resultados serão divulgados pela internet, no endereço <a href="http://www.kakinet.com/bnb">www.kakinet.com/bnb</a>.<br />
•	A cerimônia de premiação será realizada durante o mês de março de 2011, na cidade de São Paulo, em dia, horário e local a serem estabelecidos.<br />
•	O classificado que não comparecer à cerimônia de premiação receberá o prêmio pelo correio. </p>
<p>Informações</p>
<p>Pelo email <a href="mailto:bnb@kakinet.com">bnb@kakinet.com</a></p>
<p>Sobre a Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil</p>
<p>Fundada em 1966, a Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil (<a href="http://www.nikkeibungaku.org.br">www.nikkeibungaku.org.br</a>) é uma entidade sem fins lucrativos, cujo objetivo original era a promoção da literatura em língua japonesa produzida no Brasil. Recentemente, almejando uma maior participação da sociedade brasileira, passou a promover também a literatura escrita em língua portuguesa. Publica, com três edições por ano, a revista Brasil Nikkei Bungaku, onde divulga trabalhos em prosa e poesia de seus colaboradores, em japonês e português. Tem sede em São Paulo.</p>
<p>Sobre o Grêmio Haicai Ipê</p>
<p>Fundado em 1987, o Grêmio Haicai Ipê (<a href="http://www.kakinet.com/ipe">www.kakinet.com/ipe</a>) é a primeira associação de poetas brasileiros dedicada a estudar e praticar o haicai, pequeno poema de origem japonesa. Tem sede em São Paulo, onde se reúne mensalmente. Seus membros participam ativamente de iniciativas de promoção e divulgação do haicai em língua portuguesa, assim como da tradução e do estudo do haicai japonês. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=558</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Poesia nipo-brasileira no Festival do Japão</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=549</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=549#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 18:39:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Nikkei Bungaku]]></category>

		<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<category><![CDATA[bnb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=549</guid>
		<description><![CDATA[A Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil, entidade que divulga a produção literária da comunidade nipo-brasileira, mais uma vez se fará presente no Festival do Japão. Em seu estande, haverá exposição de tanka e haicais em língua japonesa, tanto os produzidos por seus associados radicados no Brasil, como aqueles escritos por grandes poetas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil, entidade que divulga a produção literária da comunidade nipo-brasileira, mais uma vez se fará presente no <a href="http://festivaldojapao.com">Festival do Japão</a>. Em seu estande, haverá exposição de tanka e haicais em língua japonesa, tanto os produzidos por seus associados radicados no Brasil, como aqueles escritos por grandes poetas do Japão, todos acompanhados de tradução para o português. Além da língua japonesa, o haicai em língua portuguesa também terá seu espaço, através dos trabalhos de autores brasileiros. <span id="more-549"></span></p>
<p>O haicai, poema de três linhas que discorre objetivamente sobre temas da natureza, é certamente a maior contribuição do Japão para a literatura brasileira. Durante os três dias do Festival, ocorrerão concursos de haicai e tanka em japonês. Além disso, será realizado o 3º Concurso de Haicai Masuda Goga, exclusivamente em língua portuguesa. Masuda Goga (1911-2008) foi um mestre imigrante que contribuiu enormemente para a divulgação do haicai entre os brasileiros. O concurso deste ano será dividido em categorias infanto-juvenil e adulta. Os temas serão três: “Nara”, aludindo aos 1300 anos da primeira capital do Japão, “Festival do Japão”, sobre o próprio evento, e “Vento frio”, referência à estação do ano em que acontece o Festival. Maiores informações no próprio estande.</p>
<p>A 13ª edição do Festival do Japão reunirá o público no Centro de Exposições Imigrantes nos dias 16, 17 e 18 de julho de 2010 (sexta, sábado e domingo). Considerado um dos maiores eventos de cultura japonesa no mundo, e o maior da América Latina, o Festival do Japão apresentará shows musicais, atrações culturais, danças típicas, culinária, exposições especiais e atividades para as crianças.  O Festival do Japão é realizado desde 1998 pelo Kenren (Federação das Associações de Províncias Japonesas no Brasil), entidade que reúne as 47 associações de províncias japonesas sediadas no Brasil. O evento tem o objetivo de divulgar e preservar a cultura e as tradições japonesas, e também auxilia entidades e projetos assistenciais. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=549</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Segunda etapa do Concurso Nenpuku Sato</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=544</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=544#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 18:23:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Concursos]]></category>

		<category><![CDATA[Notícias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=544</guid>
		<description><![CDATA[O II Concurso Nacional de Haicai Nenpuku Sato (segunda etapa), promovido pelo JORNAL MEMAI selecionou  7 poemas dos mais de 100 concorrentes recebidos.  Os vencedores  terão seus poemas publicados no JORNAL MEMAI 03 e receberão, como prêmio de incentivo, livros da Estação Liberdade, Companhia das Letras, Annablume e Escrituras.
Uma das características deste [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O II Concurso Nacional de Haicai Nenpuku Sato (segunda etapa), promovido pelo JORNAL MEMAI selecionou  7 poemas dos mais de 100 concorrentes recebidos.  Os vencedores  terão seus poemas publicados no JORNAL MEMAI 03 e receberão, como prêmio de incentivo, livros da Estação Liberdade, Companhia das Letras, Annablume e Escrituras.<span id="more-544"></span></p>
<p>Uma das características deste concurso de haicai é a exigência de que contenham um kigo - uma palavra que designe uma estação do ano. Segundo a organizadora Marília Kubota, o objetivo do concurso é estimular a prática do haiku,  o haicai de tradição japonesa, introduzido no Brasil pelo imigrante Nenpuku Sato.</p>
<p>Nesta segunda edição, muitos trabalhos não seguiam o regulamento publicado no site <a href="http://www.jornalmemai.com.br">www.jornalmemai.com.br</a> e foram desclassificados. Outros não foram admitidos na seleção por atraso do Correio. Estes estão automaticamente classificados para o concurso de agosto.</p>
<p>Eis os poemas selecionados pela poeta Teruko Oda:</p>
<p>Manhã de sol –<br />
Na praia os caminhantes<br />
Também as libélulas.<br />
Mahelen Madureira – Santos - SP</p>
<p>Freada no escuro –<br />
Entre as cruzes das encostas<br />
luz de pirilampos.<br />
Regina Alonso  – Santos - SP</p>
<p>Praça do Japão<br />
Sob o olhar de um Buda<br />
pássaros namoram.<br />
Sérgio Francisco Pichorim -  São José dos Pinhais – PR</p>
<p>Lembro de meu pai<br />
Debruçado na janela.<br />
Noitinha de outono.<br />
Elisson Thomaz Svereda - Irati – PR</p>
<p>Silêncio na estação<br />
Sobre o trem que parte<br />
A chuva de outono.<br />
João Toloi -  Guarulhos – SP</p>
<p>Roto e esfarrapado<br />
espantalho sem comando –<br />
Pássaros em festa.<br />
Alberto Murata -  São Paulo – SP</p>
<p>Cor avermelhada<br />
Entre os dentinhos de leite –<br />
Ah, café cereja!<br />
Neide Rocha Portugal - Bandeirantes – PR</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=544</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Antologia histórica reúne 24 autores</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=530</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=530#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 00:29:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Estante]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=530</guid>
		<description><![CDATA[
Boa companhia: haicais
Rodolfo Witzig Guttilla (org.)
Antologia registra a assimilação do haicai pela poesia brasileira

Antologia de haicais (24 autores, 216 haicais).  Companhia das Letras, São Paulo, 2009. 192 páginas, 13,5cm x 21cm. Introdução histórica do organizador. Contém bio-bibliografia.
Da contra-capa: &#8220;O leitor tem nas mãos uma primorosa antologia de poetas brasileiros que desde o início do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="/images/capa-boacompanhia_rg.jpg" title="capa - boa companhia"/><br />
<strong>Boa companhia: haicais</strong><br />
<strong>Rodolfo Witzig Guttilla (org.)</strong><br />
Antologia registra a assimilação do haicai pela poesia brasileira<br />
<span id="more-530"></span><br />
Antologia de haicais (24 autores, 216 haicais).  <a href="http://www.companhiadasletras.com.br">Companhia das Letras</a>, São Paulo, 2009. 192 páginas, 13,5cm x 21cm. Introdução histórica do organizador. Contém bio-bibliografia.</p>
<p>Da contra-capa: &#8220;O leitor tem nas mãos uma primorosa antologia de poetas brasileiros que desde o início do século XX adotaram, em algum momento, o haicai &#8212; pequeno poema da tradição japonesa &#8212; como forma de expressão poética. Além das próprias criações, muitos deles se dedicaram também a produzir inspiradas traduções de haicais clássicos. Rodolfo Guttilla, organizador deste trabalho, faz uma breve e esclarecedora introdução histórica sobre o gênero haicai no Japão e seus surpreendentes desdobramentos no Brasil, onde ganhou, a par das cores locais, um bocado de humor bem brasileiro. Estão aqui reunidos alguns dos melhores exemplos dessas verdadeiras pílulas de poesia concentrada, saídos do estro de artistas como carlos Drummond de Andrade, Mllôr Fernandes ou mesmo Monteiro Lobato &#8212; este, aliás, pioneiro no gênero entre nós, já em 1906&#8243;. </p>
<p>Amostras:</p>
<table>
<table style="height: 180px"; border="0" width="500">
<tr>
<td>por uma só fresta<br />entra toda a vida<br />que o sol empresta<br />(Alice Ruiz)
</td>
<td>Num automóvel aberto<br />riem mascarados.<br />Só minha tristeza não se diverte.<br />(Carlos Drummond de Andrade)
</td>
</tr>
<tr>
<td>oh, &#8220;paus d&#8217;arco em flor&#8221;<br />bashô, 1º de abril<br />pau-brasil em dor<br />(José Lino Grunewald)
</td>
<td>Soprando esse bambu<br />Só tiro<br />O que lhe deu o vento<br />(Paulo Leminski)
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=530</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Novos haicais de Benedita Azevedo</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=515</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=515#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 23:28:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Estante]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=515</guid>
		<description><![CDATA[
Silêncio da Tarde: haicai
Benedita Azevedo
Haicaísta de Magé (RJ) lança quinta coletânea

Coletânea de haicais (97 haicais).  Araucária Cultural, Curitiba, 2010. 106 páginas, 15cm x 10,5cm. Apresentação de Douglas Eden Brotto. Contém nota bio-bibliográfica. Contato: benedita_azevedo@yahoo.com.br.
Da apresentação: &#8220;Ao contrário de privilegiar a forma, como alguns cultores do gênero, acha mais importante desvendar seu espírito. Aceitando naturalmente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="/images/capa-silencio_ba.jpg" title="capa - silencio da tarde"/><br />
<strong>Silêncio da Tarde: haicai</strong><br />
<strong>Benedita Azevedo</strong><br />
Haicaísta de Magé (RJ) lança quinta coletânea<br />
<span id="more-515"></span><br />
Coletânea de haicais (97 haicais).  Araucária Cultural, Curitiba, 2010. 106 páginas, 15cm x 10,5cm. Apresentação de Douglas Eden Brotto. Contém nota bio-bibliográfica. Contato: <a href="mailto:benedita_azevedo@yahoo.com.br">benedita_azevedo@yahoo.com.br</a>.</p>
<p>Da apresentação: &#8220;Ao contrário de privilegiar a forma, como alguns cultores do gênero, acha mais importante desvendar seu espírito. Aceitando naturalmente a brevidade, logo descobre a importância da concisão naquele texto exíguo: com um mínimo de palavras, expressar verbalmente apenas um esboço da cena, sem ornamentos, desprovido de adjetivos, quando muito um só verbo, sempre no tempo presente. Essa simplicidade permite ao leitor, identificando-se com o autor, sentir a emoção que este quis transmitir, ainda que com outra tonalidade. Benedita internaliza a importância do kigo, palavra que indica a estação do ano em que se compôs o haikai. Isto, não como um mero tributo à Mãe Natureza, mas como uma chave para despertar no leitor a sensação da passagem do tempo, a transitoriedade de nossa passagem pela vida e a ilusão que nos leva ao apego pela materialidade do mundo&#8221;. </p>
<p>Amostras:</p>
<table>
<table style="height: 180px"; border="0" width="500">
<tr>
<td>Ao romper da aurora<br />o sabiá dobra seu canto &#8211;<br />Só isso me basta.
</td>
<td>Chega o Ano Novo &#8211;<br />Acenam do portão <br />os filhos e os netos.
</td>
</tr>
<tr>
<td>Céu azul profundo &#8211;<br />Nossa, minha mãe morreu<br />num dia assim.
</td>
<td>Calçada da escola &#8211;<br />As flores do ipê-roxo<br />na mão das crianças.
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=515</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Haicai encontra a filosofia</title>
		<link>http://www.kakinet.com/cms/?p=506</link>
		<comments>http://www.kakinet.com/cms/?p=506#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 23:27:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kakinet</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Estante]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kakinet.com/cms/?p=506</guid>
		<description><![CDATA[Fenomenologia do haicai
Roberto Saraiva Kahlmeyer-Mertens
Gênese, desenvolvimento e ressonâncias da poesia haicai de Luís Antônio Pimentel

Ensaio filosófico baseado nos haicais de Luís Antônio Pimentel. Apresentação de Sonia Regina Longhi Ninomiya. Texto das orelhas de Renato Nunes Bittencourt. Bio-bibliografia. Inclui bibliografia.  Nitpress, Niterói, 2010. 120 páginas, 14cm x 21cm. ISBN 978-85-7884-047-1. Contato: kahlmeyermertens@gmail.com. 
Trechos: &#8220;De uma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="/images/capa-fenomenologia_km.jpg" title="capa - Fenomenologia do haicai"/><strong>Fenomenologia do haicai</strong><br />
<strong>Roberto Saraiva Kahlmeyer-Mertens</strong><br />
Gênese, desenvolvimento e ressonâncias da poesia haicai de Luís Antônio Pimentel<br />
<span id="more-506"></span><br />
Ensaio filosófico baseado nos haicais de Luís Antônio Pimentel. Apresentação de Sonia Regina Longhi Ninomiya. Texto das orelhas de Renato Nunes Bittencourt. Bio-bibliografia. Inclui bibliografia.  Nitpress, Niterói, 2010. 120 páginas, 14cm x 21cm. ISBN 978-85-7884-047-1. Contato: <a href="mailto:kahlmeyermertens@gmail.com">kahlmeyermertens@gmail.com</a>. </p>
<p>Trechos: &#8220;De uma fenomenologia do haicai devemos desesperar encontrar relação do método filosófico desenvolvido na respeitável escola capitaneada por Edmund Husserl com o aludido gênero poético. Se cabida alguma associação, que seja com Hegel, quando, na Fenomenologia do espírito (1808), especifica seu título no pretendido subtítulo: &#8216;Ciência da experiência da consciência&#8217;. Assim, fenomenologia, para nosso gasto, seria um saber que experiencia: saber de abordagem concreta que descreve o resultado de sua experiência; que, em nosso caso, falaria do haicai em suas diversas semblâncias e possibilidades expressivas (&#8230;). Descrever a gênese, desenvolvimento e ressonâncias de um fenômeno é o proposto (&#8230;). Mas como chegar a esses objetivos? Como conseguir visão clara destes pontos, salvaguardado das posições ordinárias, fórmulas abstratas e incertas que apenas ad nauseam se tornaram comuns a respeito do haicai? (referências a sua forma diminuta e temática determinada&#8230;). Impraticável pensar o haicai sem partir de haicais, inviável abordar uma classe de fenômenos sem tê-los em aparição e verdade. Há de se partir de haicais para o estudo desses momentos constitutivos (gênese-desenvolvimento-ressonâncias). A poesia daqueles conhecidos como os &#8217;seis sábios do haicai&#8217; ou a dos dez outros mestres que a esses se seguiram seria, certamente, bom ponto de partida para nossa aventura, mas, ao invés dessa posição clássica, tomamos deliberadamente a obra de Luis Antônio Pimentel&#8221;. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kakinet.com/cms/?feed=rss2&amp;p=506</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
